(1882-1941)
James Augustine Aloysius Joyce
 

На правах рекламы:

диплом вуза с занесением в реестр https://vishee-legalno.com

http://auto-raktu-gamyba.lt (auto-raktu-gamyba.lt)

В.П. Аксенов. Из романа «Новый сладостный стиль»

Позвольте напомнить, что произошло однажды с одним из певцов российского «сладостного стиля», перекинувшимся через шестьсот пятьдесят лет с флорентийским, юношей Борей Бугаевым т.и.к. (также известным как) Андрей Белый. Отвергнутый Любовью Блок после череды изнуряющих сердце свиданий — некоторые их отблески разбросаны по первой половине романа «Петербург», этого нашего «Улисса», — потерявший сразу все, чем дорожил среди бренного мира <...> он шел среди хлябей петербургских, где лишь чугун стоит достойно, а все остальное ослизняется занудной влагой, и направлялся к Неве, что уже тогда, еще до того, как акмеисты набрали силу, связывалась с одной из рек печального Аида, чаще всего с Летой. Трудно было не догадаться о его намерениях <...> но городовые делали вид, что не догадываются, поскольку им-то, ментам паршивым, было наплевать, что наш «Улисс» еще даже не был зачат и через несколько минут может оказаться, что он никогда и не будет зачат, а просто в незачатом еще виде пройдет мимо планеты и исчезнет в черной дыре <...> На Николаевском мосту, а может быть и на Троицком занесена была уже над перилами нога в английском ботинке, взор в последний раз очертил дугу над колоннами и шпилями миражного града, <...> в последнем ужасе упал на жестяную рябь всепоглощающей воды. Рябь вдруг померкла. Прямо под мост проходило большое безобразное судно, груженное то ли углем, то ли чем похуже. Не падать же в это! Не на посмешище же он шел! Ведь кануть же просто хотел, ведь в Лету же! Нога рефлекторно вернулась назад, на прохожую часть моста. В эту же секунду идея романа вошла в сознание Бориса — Андрея — Котика — Бугаева — Белого — Летаева, и он застыл на мосту, над «кишащей бациллами» влагой, и к закату поднял уже не свое лицо, а бледную маску Коленьки Аблеухова. Так вот инстинкт творчества преодолел зловещее смехотворчество, отвратил смертоносный кич любовной драмы, спас для нас уйму замечательных страниц нашего «Улисса». Я был бы плохим русским филологом, если бы здесь не заметил, что «наш Улисс» появился в печати на девять лет раньше «ихнего».

1997
(№ 682)

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница

Яндекс.Метрика
© 2024 «Джеймс Джойс» Главная Обратная связь