|
ВведениеЭта работа посвящена исследованию поэзии Джеймса Августина Алоизуса Джойса. Его поэтическое наследие не так велико по объему, как проза, но, несмотря на малую популярность его у исследователей, оно заслуживает пристального внимания и скрупулезного анализа уже потому, что отражает становление стиля и мастерства художника. Джойс написал и опубликовал два поэтических сборника: "Камерная музыка" (Chamber Music) в 1907 и "Стихотворения по пенни за штуку" (Pomes Penyeach) в 1927. Сохранились фрагменты двух его ранних сборников "Moods" и "Shine and Dark". Также он написал множество "случайных" стихотворений, преимущественно комических или сатирических, две листовки, несколько лимериков, четверостишия и тексты для песен. Отдельные стихотворения были инкорпорированы в его прозу, например, стихотворение-элегия, посвященное Парнеллу, в рассказе "День плюща" (сборник "Дублинцы"), вилланелла в романе "Портрет художника в юности". Его стихи, разнясь по жанру и по настроению, отмечены хорошей поэтической техникой. Они тщательно продуманы, как и все им написанное. Иногда в них присутствуют настоящие эффектные "трюки". Так, например, Джойс использует какое-то одно слово, чтобы раскрыть смысл целого стихотворения. Джойс был одним из тех, благодаря кому поэзия возвращалась к своим сакральным, внутренним, этимологическим корням — "поэзия" как "поэзис", то есть делание, творение, созидание. Лирика Джойса занимает внешне скромное место среди его произведений, между тем она представляет собой важную стадию того эксперимента, которому он посвятил всю последующую творческую жизнь. В дальнейшем она была заслонена его прозой и как бы растворилась в ней. Хотя некоторые его поэтические произведения относятся к более позднему периоду, они своей простотой противостоят "крайностям" его поздней прозы. Однако, различные приемы "затемнения" смысла, которые позволяли создавать многоплановость текста за счет использования многозначных символов и ссылок на различные источники, использовались Джойсом и в его лирических произведениях. Роль художественной детали, ирония как форма мировосприятия, "поток сознания" как способ передачи взаимоотношений мира и персонажа, приемы лейтмотива, монтажа, музыкальной звукописи текста — эти художественные принципы поэтики Джойса, намеченные уже в ранних книгах, — нашли, как и его мифологизм, исчерпывающе совершенную и завершенную форму выражения в романах "Улисс" (1922) и "Поминки по Финнегану" (1939). Общность художественных приемов, тем и мотивов, использованных художником при создании своих произведений, побуждают к рассмотрению поэзии Джойса не только как этапа формирования стиля художника, что само по себе, бесспорно, интересно, но в контексте всего его творчества. Лирика мастера прошла эволюцию от легких и изящных "слов для музыки" до трагично-философских стихотворений позднего периода, суть которых не может быть понята без привлечения прозаических текстов автора. Сам жанр лирического произведения позволяет увидеть другую сторону личности Джойса, так как в его стихотворениях нет грубых натуралистических деталей, свойственных его прозе, в них выражены порывы и душевная боль художника, иногда трудно осязаемые в его романах, где основное значение автор уделяет стилю и форме. Соединение поэзии и прозы в творчестве одного писателя — один из заметных и до сих пор сравнительно мало исследованных феноменов в истории мировой литературы. Английская литература не исключение в этом плане. Чередование стихов и прозы в драматургии Шекспира — одна из наиболее характерных примет его поэтики. Известны прозаические публицистические трактаты Джона Мильтона. Разнообразны по жанровой природе стихотворные опыты сатирика Дж. Свифта. Неоднократно обращался к поэтическим переводам, к созданию шуточных баллад и эпиграмм романист Теккерей. Мастерами стиха и прозы были такие английские писатели как О. Уайльд, P.Л. Стивенсон, Т. Гарди, Р. Киплинг. Но, на наш взгляд, нет ни одного другого англоязычного автора, у которого собственно стихотворная стихия, вплетаясь столь тесно в прозаическое творчество, создавала бы один из важнейших компонентов его повествовательной техники. Исследование всех многообразных функций взаимодействия стихов и прозы в прозаических произведениях писателя — это задача, требующая самостоятельного и обстоятельного изучения. Мы претендуем в своей работе лишь на общую постановку этой проблемы, сопровождаемую рядом показательных примеров из таких текстов, как "Дублинцы", "Портрет художника в юности", "Джакомо Джойс", эпизод "Сирены" из "Улисса", отдельные фрагменты "Анны Ливии Плюрабель". Стихотворения Джойса, как и отдельные его прозаические тексты, различны по своему настроению и технике. В стихах — и болезненный нигилизм, и лирическое томление, и стилизация под поэзию Шекспира (некоторые стихотворения "Камерной музыки"), и модернистической кошмар в "А Memory of the Players in a Mirror at Midnight", также и в прозе — диапазон от реализма до модернизма. И, тем не менее, художественный мир Джойса организует один главный принцип — соединение, сближение разного, отдаленного, несходного. В контексте данной темы нас интересуют проявления этого принципа в сближении разведенных в обыденном сознании языковых явлений: различных стилистических пластов (нелитературных и литературных), узуальных и окказиональных слов и сочетаний, синтаксических конструкций и, что для нас особенно значимо, прозаической и поэтической речи. Уже в его ранних стихотворениях, позже вошедших в цикл "Камерная музыка", появляются легкие, едва заметные прозаические детали. Как упоминалось выше, поэтические фрагменты становятся частью рассказа "День плюща в комнате заседаний", где Джойс играет в "авторство", стилизуя свое стихотворение под напыщенную поэму-элегию, функция которой подробнее будет рассмотрена в параграфе 2.1. В романе "Портрет художника в юности" проза зачастую пронизана стихотворными ритмами, а бытовые мотивы контрастируют с возвышено-поэтическими. Это роман, который во многом организован по законам создаваемого главным героем стихотворения. Во втором периоде творчества Джойса, к которому относятся "Улисс", "Джакомо Джойс", "Стихотворения по пенни за штуку", принцип сложной взаимосвязи стихотворений и прозы получает свое дальнейшее развитие. В романе "Улисс" автор, как известно, не удовлетворился широким пространством прозы и во имя многомерности образов включил в роман многочисленные скрытые и явные цитаты из стихотворений различных авторов: Дж. Байрона, Э. По, Т. Мура, Уильяма Б. Йейтса, Р. Киплинга, Бена Джонсона, У. Блейка и многих других, а также из детских песенок, баллад, оперных арий, молитв и т.п. Тексты Джойса необыкновенно богаты цитатами, что является одним из признаков постмодернизма. Анализ взаимодействия стихотворной и прозаической речи в "Улиссе" — это тема для целого отдельного исследования. Рассказ "Джакомо Джойс" вместе с поэтическим циклом "Стихотворения по пенни за штуку" являет собой редкий пример художественного диптиха, правда, не оформленного как таковой самим писателем, состоящего из двух текстов — прозаического и поэтического — и объединенного как единой темой утраты, так и всей системой художественных образов. Слияние стихов и прозы доходит до оригинального их синтеза в романе "Поминки по Финнегану". В данном исследовании будут рассмотрены лишь отдельные примеры из его первого варианта — "Анна Ливия Плюрабель", так как это небольшое завершенное отдельное произведение, содержащее многие приемы, используемые Джойсом в романе. Сложное соотношение поэзии и прозы в произведениях Джеймса Джойса требует предварительной классификации видов и типов их связи в творчестве художника. Можно выделить три вида инкорпорирования стихов — своих и чужих — в прозаический текст: 1) цитирование больших текстов (элегия в честь Парнелла в "Дне Плюща в комнате заседаний", вилланелла в "Портрете художника в юности"); 2) цитирование отдельных куплетов, строк, строф, синтагм из стихотворной строки (многочисленные отрывки из стихотворений других авторов, народных баллад и песен в "Улиссе", в рассказах "Облако", "Прах", "Мертвые"); 3) стихоподобное выстраивание прозаических ритмизированных текстов (молитва в "Портрете художника в юности", графическое оформление рассказа "Джакомо Джойс", отдельные части "Анны Ливии Плюрабель"), Проза Джойса, возможно, сильнее, чем у большинства крупных европейских прозаиков Х1Х-ХХ вв., насыщена синтагмами со стихотворными ритмами, но это не ритмизированная проза, как, скажем, у А. Белого. Стихи у Джойса "поэтизируют" прозаическую ситуацию, "облагораживают" ее, как, например, строки из Байрона в финале "Облака" ("Дублинцы"). Соответственно "лиризируется" окружающий стихотворение прозаический текст, что выражается в появлении синтагм, близких к традиционным стихотворным размерам. Эта "лиризация" прозы повышает интенсивность ее мифопоэтического начала. Часто стихи или песни цитируются для создания соответствующего эмоционального аккомпанемента (цитаты из ирландских народных песен в "Мертвых" ("Дублинцы")). Иногда стихи возникают как контраст к прозаическим ситуациям, например, элегия в рассказе "День Плюща". По мере становления писательского мастерства Джойс все чаще использует стихи и прозу как взаимодополняющие способы художественного выражения. Верхом гармонического взаимодействия двух стихий становится рассказ "Джакомо Джойс". Также отдельные примеры взаимодействия поэзии и прозы представляют собой обладающие общим сюжетом финал рассказа "Мертвые" и стихотворение "She weeps over Rahoon" из сборника "Стихотворения по пенни за штуку". В последнем романе Джойса "Поминки по Финнегану" стихи и проза сливаются в единый эзотерический поэтико-музыкальный и мифопоэтический текст. Причем, и поэзия, и проза заметно трансформируются: вырабатываются новые формы ритмической организации текста, появляются новые формы синтаксиса, новая лексика — мультилингвистический гибрид из более чем двадцати языков. Вся эта система взаимодействия находится в динамически неравновесном и эволюционном состоянии. У этого процесса есть несколько аспектов. Во-первых, стихи, как известно, занимают и по объему, и, частично, по художественному уровню, куда более скромное место, чем проза писателя. Но от этого не ослабляется влияние авторской поэзии на его прозу. Наоборот, оно постепенно возрастает. В свою очередь, обратный процесс "прозаизации" стихов у Джойса наблюдается в малой степени (выстраивание лирических циклов как романа в стихах, использование низкой лексики, простота повествовательных конструкций). Это свидетельствует, что именно поэзия, мифопоэтическое начало лежали в основе художественного таланта ирландского мастера. С этими взаимосвязанными аспектами творчества писателя соотносится и тот важный факт, что в поэзии Джойса нет такого радикального перехода от романтического и реалистического стиля к модернизму, как в его прозе. Более того, в самый разгар работы над постмодернистическим романом "Поминки по Финнегану" Джойс создает свое последнее стихотворение "Ессе puer", отмеченное реалистической ясностью стиля. Прежде чем приступить к рассмотрению основной темы исследования, сделаем некоторые предварительные замечания по специфике его исходных объектов, которыми являются художественный текст, звукосимволизм и мифопоэтика стихотворений писателя. Художественный текст является одним из видов текста, как любой системы знаков, несущих информацию. И.Р. Гальперин определяет текст как "произведение рече-творческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка), и ряда особых единиц (сверхфразовых единств) объединенных разными типами — лексической, грамматической, логической, стилистической — связей, имеющих определенную направленность и прагматическую установку". [95,11]. i Художественный текст — это способ передачи и хранения художественной информации, способ познания действительности. Причем познание действительности в произведении всегда направлено на познание человека. Это свойство художественного текста называется антропоцентричностью. Другим свойством художественного текста, отличающим его от нехудожественного, является единство формы и содержания: художественный текст несет такой смысл, который не может быть передан синонимическим высказыванием. Изменение языковой формы может привести к изменению смысла. Это происходит оттого, что в художественном произведении (а в поэтическом тексте более, чем в прозаическом) любые элементы речевого уровня могут возводиться в ранг значимых и приобретать семантический характер, получая дополнительные значения. Художественные тексты могут быть поэтическими и прозаическими. Поэтический текст, обладая всеми свойствами художественного текста и подчиняясь всем правилам данного языка, имеет некоторые дополнительные характеристики. На него накладываются следующие ограничения: требование соблюдать определенные метро-ритмические нормы, организованность на фонологическом, рифмовом, лексическом и идейно- композиционном уровнях. Под звукосимволизмом понимается, прежде всего, звуковая инструментовка стиха и внутренняя связь между звучанием и значением. Фонетические элементы, которыми являются звуки и ритм, лежат в основе художественной стороны языка. Анализ фонетической организации текста является составной часть комплексного анализа поэтического текста. Согласно Ю.М. Лотману, именно в поэтических текстах эта связь из скрытой становится явной, представляясь особенно ощутимо и интенсивно. Звуки в поэзии играют "двойную роль": с одной стороны, они связаны с объектом через посредство слов, как в обычной речи, с другой — они непосредственно связаны с объектом благодаря естественной связи между звуком и содержанием. Мы придерживается точки зрения, что звукосимволизм носит не абсолютный, а относительный характер. Некоторые группы звуков в соответствующих случаях способствуют яркой изобразительности, если смысл слова допускает такую ассоциацию. В языке символизируются не все понятия, а крайние точки полярных понятий. Если бы символистическим значением обладали все слова, то звукосимволизм утратил бы свою основную функцию — быть средством экспрессивности, наделять слово силой особой выразительности и тем самым обеспечивать ему особый лингвистический статус. При анализе поэтических текстов мы опираемся на теорию, разработанную E.H. Винарской [91] на основе русского языка и адаптированную нами, в соответствии с типом артикуляции и положением звуков, для гласных фонем английского языка. Суть данной теории заключается в том, что гласные фонемы представляют в тексте тембровую систему эмоционально-выразительных вокализаций. Исследуя тексты Джеймса Джойса, мы сталкиваемся с понятием мифопоэтики, так как именно в ее системе осваивалось Джойсом мифологическое наследие различных культур. В последние время это понятие всё чаще применяется при исследовании поэзии М. Цветаевой, О. Мандельштама в работах отечественных исследователей. Хотя термин был введен в употребление американским ученым Гарри Слоковером в фундаментальной работе "Мифопоэзия" еще в 1970 году [65], точного и общепринятого термина "мифопоэтика" до сих пор нет. Поэтому мы предлагаем свое рабочее определение мифопоэтики. На наш взгляд это такой вид поэтики поэтических и прозаических произведений любых жанров (от эпоса и лирики до театра), в которой образная система существенно связана с мифологической стихией, взятой на любых стадиях развития последней. Мифопоэтика, как и любые другие виды поэтики, выстраивается на нескольких взаимосвязанных уровнях. В поэзии, да часто и в прозе Джойса, это, прежде всего, следующие уровни: 1) жанровая природа того или иного авторского художественного текста в ее соотношении с определенными мифологическими (фольклорными) текстами; 2) образная система произведения в связях ее с тем или иным набором архетипов; 3) звукосимволическая сторона художественного текста, взятая на уровнях ритма, метрики, синэстетических связей (цвет, звук, музыкальность). Начав свои художественные искания в рамках идей Ирландского литературного возрождения, Джойс вскоре отказался от доминирующего постулата этого эстетического движения: исключительной привязанности творчества к национальной почве, безоговорочному культу прошлого. Ирландская литература и культура, полагал Джойс, должны развиваться в русле общеевропейских художественных исканий. Главный принцип поэтики Джойса — мифологизация обыденного существования, в результате чего выявляются неизменные, постоянно действующие законы, равно приложимые как к повседневным, так и к вселенским масштабам. Все произведения Джойса — отражение некоего цельного культурно- исторического, религиозно-нравственного и психоментального комплекса, о котором можно составить представление и по его поэтическим произведениям. В свой творческий кругозор он впитал всю европейскую культуру — от Гомера с его античным реализмом, Шекспира, с его реализмом Возрождения и барокко, Свифта и Стерна (впервые применившего, тогда еще неизвестный принцип ризомы), до Флобера, который говорил, что мечтает создать книгу, независящую от внешней реальности и держащуюся только за счет стиля. Джойс переходил от одного творческого метода к другому. Ранние прозаические произведения Джойса созданы в традициях реализма, в "Дублинцах" ощутимо влияние Флобера, которое проявляется в схожих ощущениях скепсиса и горькой иронии. Переход к модернистической эстетике намечается в первом романе писателя, а резкий разрыв с реалистическими принципами мировосприятия происходит в "Улиссе" (1922), где автор использует целый конгломерат методов. В "Поминках по Финнегану" принцип расщепления образа, использованный автором в "Улиссе", доведен почти до абсолюта: явления и люди, разложенные на мельчайшие составляющие, практически теряют связь с объектом изображения. В поэзии Джойса сведены вместе три явления- мировая художественная литература, время и мифопоэтическое начало. Вместе взятые, они образуют как бы многоплановое произведение, в котором обнаруживается эффект интенсификации каждой из вовлекаемых в рассмотрение проблем, зависящий от способа их объединения. Художественное время обнаруживает глубинное родство с художественным творчеством, результатом которого является художественный текст. Само время и его заполнение, существенным образом предопределяемое, образуют род модели, которая является "родиной" художественного, и в соответствии с которой произошло перерождение нейтрального и не поляризованного целого в эстетически-отмеченное, в художественный текст [145,46]. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что, несмотря на наличие работ, посвященных лирике Джойса, вопрос, касающийся места поэзии в творчестве писателя, до сих пор остается спорным и открытым. Кроме того, хотя рамки мирового джойсоведения непрерывно расширяются и становятся практически необозримыми, интересующий нас мифопоэтический аспект поэзии Джойса мало разработан. Так, Барбара Сьюард в работе ""Портрет" Джойса" [34] рассматривает систему символов произведения "Портрет художника в юности", Трофимова А.О. анализирует использование античных образов в романах Джойса [146]. Но до сих пор не выяснена роль символа в лирике писателя. Исследование поэтических текстов Джеймса Джойса актуально еще и потому, что в них в общих чертах намечается не только структура его прозаических текстов, но и ключевые темы всего его творчества: тема потери, предательства, взаимодействия личного и общественного опыта. Благодаря богатству предлагаемого материала, проза писателя является весьма популярной среди исследователей, его поэзия же исследуется только как дополнение к прозе, часто вскользь и некомплексно, преимущественно в биографическом плане. В данной диссертационной работе мы стремимся восполнить этот пробел и показать, что поэтические тексты Джойса представляют собой обширный материал для исследования. Целью исследования является анализ основных стихотворений Дж. Джойса, определение их роли и места в творчестве писателя. Для осуществления поставленной цели требуется решить следующие задачи: 1) выявить комплекс мифопоэтических традиций и образную систему стихотворных произведений Дж. Джойса; 2) проанализировать звуковую символику стихотворений Джойса, глубинно связанную с мифопоэтической системой писателя; 3) проследить способы инкорпорирования поэтических и стихотворных текстов в прозу писателя — от "Портрета художника в юности" до "Анны Ливии Плюрабель". Предметом исследования является творчество Джойса от "Камерной музыки" и "Портрета художника в юности" до "Улисса" и "Поминок по Финнегану". Основным объектом исследования являются стихотворения Дж. Джойса, входящие в сборники "Камерная музыка" и "Стихи по пенни за штуку", стихотворения, ставшие частью таких произведений, как "Дублинцы", "Портрет художника в юности", "Улисс", "Джакомо Джойс", стихотворение "Ессе puer". Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые: а) дается анализ двух поэтических циклов Джойса, причем особое внимание уделяется их мифопоэтической технике, их связи с музыкой; б) исследуются некоторые стихотворные тексты художника, инкорпорированные им в его прозаические произведения; в) прослеживаются и устанавливаются основные типы связей стихотворных текстов Джойса с его прозой: в поэтических текстах в общих чертах намечается не только некоторые элементы структуры его прозаических текстов, но и ключевые темы его творчества. Теоретико-методологическую основу исследования составили работы известных российских и зарубежных джойсоведов, среди которых фундаментальные труды Р. Эллмана и Ш. Бривик, статьи М. Бриона," Дж. Бейкера, Т. Воглер, Е.Ю. Гениевой, Г. Кружкова, У.И. Тиндала, исследования Л.C. Гольдберга, X. Кеннера, X. Левина, Д. Перкинса, С. Хенке, С.С. Хоружего, диссертационные работы Э.Б. Акимова, H.H. Белозеровой, Л.В. Татару. Общую теоретическую и методологическую базу исследования составляют работы Бахтина М.М., Винарской E.H., Гулыги A.B., Маркова В.А., Мелетинского Е.М., Топорова В.Н., Фрейденберг О.М., Фрэзера Дж., усилиями которых создавалась историческая поэтика, а также труды ученых стиховедов, среди которых Андрей Белый, Р. Бойл, 3. Боуэн, М.Л. Гаспаров, М.М. Гиршман, В.М. Жирмунский, Ю.М. Лотман, Б.В. Томашевский, Ф. Шеллинг, Т. Элиот Практическое значение диссертационного исследования состоит в возможности использования материалов диссертации при изучении английской литературы начала XX века, при проведении спецсеминаров и практических занятий по интерпретации художественных текстов, при разработке курса лекций по английской литературе XX века. Апробация работы. Основные части данного диссертационного исследования обсуждались в Московском педагогическом государственном университете на научно-практической конференции "Синтез в русской и мировой художественной культуре" в 2001 году (доклад "Музыка в поэзии Дж. Джойса") и международной конференции "XV Пуришевские чтения" в 2003 (доклад "Миф и символ в поэзии Джеймса Джойса"), на конференции "Неделя науки", проводимой в Балашовском филиале Саратовского государственного университета в 2001, 2002 и 2003 годах (доклады "Сонеты У. Шекспира и поэзия Дж. Джойса", "Поэтические ритмы в прозе Дж. Джойса", "Образ женщины в поэзии Дж. Джойса"). По теме диссертационного исследования всего опубликовано 6 научных работ в виде тезисов научных докладов и статей. Работа обсуждалась на кафедре литературы БФ СГУ. Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы, состоящего из ста шестидесяти двух наименований на русском и английском языках. Во введении раскрывается актуальность темы, осмысляется степень ее научной разработанности, определяются цели и задачи исследования, его новизна и теоретико-методологическая база, обозначается практическая значимость полученных результатов. Первая глава "Поэзия Джеймса Джойса и мифопоэтические основания ее поэтики" состоит из пяти параграфов — "Философско-эстетическая концепция творчества Дж. Джойса", "Мифопоэтическое начало в понимании писателя", "Художественная система Дж. Джойса и миф", "Звукосимволизм как составная часть мифопоэтики художника", "Проблема слова в творчестве Дж. Джойса". Вторая глава "Поэтические циклы Джойса и связь их с его прозой" состоит из следующих пяти параграфов: "Общая характеристика поэтического творчества Дж. Джойса", "Проблема композиции "Камерной музыки" и анализ образно-тематической основы этого сборника", "Музыкальная составляющая цикла "Камерная музыка"", "Тема потери в "Pomes Penyeach"", "Место поэзии в творчестве Дж. Джойса". В заключении подводятся итоги проведенному исследованию.
|
© 2024 «Джеймс Джойс» | Главная Обратная связь |