(1882-1941)
James Augustine Aloysius Joyce
 

На правах рекламы:

www.dlya-zhenshin.ru

Введение

Последние десятилетия XX века отмечены стремительным ростом числа исследований, посвященных различным аспектам познавательной деятельности человека.

В центре внимания современной лингвистики как когнитивно ориентированной науки находится соотношение языковых явлений с памятью, восприятием, мышлением, приобретением, представлением и использованием знаний и опыта человека.

В этой связи язык рассматривается как регулируемый не набором заданных правил, а гибкими принципами и стратегиями выбора из широкого и нестабильного круга меняющихся возможностей.

Изучение коммуникативной и кумулятивной способностей языка неразрывно связано с его семиотической организацией и выдвигает на передний план следующую проблематику:

• виды и типы знаков (семиотика);

• виды и типы знаний, представленных в этих знаках (гносеология), и механизм извлечения этих знаний из знаков (семантика, синтактика и прагматика);

• условия возникновения и развития знаков (семиотический онтогенез) и принципы, регулирующие их функционирование.

Указанный круг вопросов тесно соприкасается с теорией номинации, разработанной в 1970-е годы Н.Д. Арутюновой, Г.В. Колшанским, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степановым и др.

Акты номинации интерпретируются этими лингвистами как итог и процесс соотношения языковых единиц с отдельными фрагментами человеческого опыта, включающего эмотивно-прагматическую направленность говорящего.

В соответствии с этой концепцией любые сложные в структурном и смысловом отношении единицы языка интегрируют в своем значении изначально расчлененные представления об именуемом и иллюстрируют определенные речевые действия и операции по их актуализации.

В качестве непосредственного предмета исследования выбраны сложные и сложнопроизводные слова как номинативные комплексы, итог «творческого акта называния» (М. Докулил).

Фактический материал составляет корпус из примерно 3000 единиц, полученных в результате сплошной выборки из романа Джеймса Джойса «Улисс» объемом 940 страниц, демонстрирующего, по общепризнанному мнению, пределы языковых возможностей при вербализации потока сознания человека. В качестве вспомогательного материала выделяется аналогичный корпус из русских коррелятов в переводе В. Хинкиса и С. Хоружего.

Актуальность диссертационной работы определяется:

1. общей направленностью современной лингвистической науки на изучение человеческого фактора в языке и речи;

2. необходимостью дальнейшего исследования соотношения структуры и семантики, формы и содержания единиц языка и речи;

3. значимостью проблемы передачи знания как сущности коммуникативного акта;

4. когнитивно-коммуникативным рассмотрением гносеологической природы композита.

Цель исследования состоит в комплексно-многоаспектном описании структурно-семантических и эмотивно-прагматических особенностей сложных и сложнопроизводных слов и их важности для изучения коммуникативного и кумулятивного потенциала языка.

Реализация общей цели работы предполагает решение следующих задач:

1. конкретизировать представление о гносеологической природе композита;

2. описать особенности номинативного акта словообразовательного порядка;

3. проследить преломление (дискретизацию) реального мира в расчлененной структуре сложного слова в процессе познавательной деятельности человека;

4. раскрыть прагматическую сущность данных языковых единиц, их ситуативную обусловленность;

5. выявить механизмы актуализации эмотивных сем в семантической структуре композита;

6. продемонстрировать структурную гибкость и семантическую емкость сложного слова.

Научная новизна диссертации состоит в проведении анализа содержательных и структурных особенностей композитов как реконструкции пути перехода от мысли к слову. Процесс языкового оформления мыслительного содержания трактуется в терминах коммуникативной лингвистики.

Теоретическая значимость работы заключается в модифицированном, по сравнению со структурным и трансформационно-генеративистским подходами, анализе лингвокреативных механизмов словосложения, что может способствовать дальнейшему развитию теории словообразования.

Практическая ценность исследования обусловливается тем, что его результаты могут быть использованы при разработке курса лекций по английскому словообразованию, стилистике, прагма- и психолингвистике, в спецкурсе, посвященном языковым новациям Джеймса Джойса, а также при составлении словаря неологизмов этого писателя.

К этой диссертации и ее опубликованным материалам могут обращаться студенты старших курсов классических и педагогических университетов при написании дипломных работ по теории словообразования, когнитивной семантике, языковой картине мира в английском и русском языках.

Методической и теоретической основой диссертации служат исследования отечественных и зарубежных лингвистов в области словообразования (Е.С. Кубряковой, Дж. Леви (Levi), Р. Лиза (Lees), Г. Марчанда (Marchand), О.Д. Мешкова и др.); психолингвистики (Л.С. Выготского, А.Р. Лурия и др.); семантики (В.Г. Гака, Г.В. Колшанского, Е.Л. Кривченко и др.); коммуникативной лингвистики (В.И. Шаховского и др.); когнитивной лингвистики (Фр. Данеша (Danes), Дж. Лакоффа (Lakoff) и др.).

Философскую базу исследования составляют основополагающие идеи различных лингвофилософских школ и направлений о соотношении языка и мышления, формы и содержания, дискретного и континуального.

Поставленные в диссертации цель и задачи определили выбор следующего комплекса методов лингвистического анализа: метод сопоставления сложного слова с его описательно-классифицирующей дефиницией, элементы метода семантического дифференциала, метод идентификации, метод модальной рамки, метод непосредственного наблюдения за функционированием сложного слова в рамках минимального дискурса с учетом конкретной ситуации общения и интенций говорящего, статистические процедуры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Словосложение обусловлено способностью личности к лингвокреативному мышлению и демонстрирует безграничные потенции языка при формировании и выражении мысли. Особенно велика роль этих процессов в создании сложных неологизмов и окказионализмов.

2. Соотношение дискретного и континуального в формальной и семантической структурах композита обеспечивает богатый номинативный потенциал при обозначении предметов, явлений и ситуаций экстралингвистического мира, давая возможность выразить то, для чего нет специального обозначения в языке. Дискретность и мотивированность сложного слова позволяют соединять новый опыт со старым, проявляя к нему свое отношение, определять неизвестное через известное, вводить в устоявшуюся картину мира новые детали.

3. При окказиональном словосложении значимой становится сама форма языковой единицы, гибкое изменение которой приводит к появлению в семантике композита эмоциональных и прагматических наслоений.

4. Метафоричность и компаративность элементов сложного слова способствуют актуализации эмотивных сем в его семантической структуре и являются средством создания смысловой многомерности.

Апеллируя к чувствам, сложные неологизмы и окказионализмы характеризуются обширным арсеналом прагматических функций: оскорбление, раздражение, лесть, упрек, обольщение, насмешка, восхищение и т.д.

5. Несмотря на многообразие языковых форм, образование сложных слов происходит по определенным правилам, а именно: элемент композита, занимающий в его составе крайнюю правую позицию, обозначает тот объект, понятие или явление, субкатегоризация или обозначение разновидности которого происходит под влиянием компонента, находящегося на левой позиции.

Объем и структура диссертации. Настоящая работа состоит из 178 страниц машинописного текста (из них 132 страницы основного текста), содержит введение, три главы, заключение, библиографический список использованной литературы, насчитывающий 272 наименования, 34 из которых на иностранных языках, приложение.

Содержание работы. Во введении обосновывается выбор темы работы, ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, раскрываются цели и задачи работы, перечисляются методы лингвистического анализа, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава содержит лингвофилософские посылки исследования. В ней рассматриваются проблема взаимоотношения языка и мышления в контексте лингвистической компетенции личности, вопросы корреляции языковой формы и содержания, соотношения дискретного и континуального в языке и мышлении.

Вторая глава посвящена проблеме словосложения в когнитивно-лингвистическом аспекте. Здесь описывается соотношение номинации и предикации в процессе познавательной деятельности человека, а также исследуются способы представления и передачи знаний с помощью композита как сложного языкового знака.

В третьей главе проводится непосредственный анализ лингвокреативных механизмов словосложения, изучаются структурные, семантические и эмотивно-прагматические особенности композитов. В результате осуществленного анализа делается вывод о структурной и семантической мобильности сложного слова, позволяющей отобразить фрагменты и ситуации экстралингвистического мира с учетом прагматического замысла и эмотивного отношения говорящего.

Заключение подводит общий итог исследования. В нем намечаются перспективы дальнейшей разработки проблемы.

Приложение содержит словарь сложных неологизмов и окказионализмов Джеймса Джойса, составленный по результатам исследования романа «Улисс».

Апробация работы. По теме диссертации опубликовано 7 работ. Результаты исследования излагались на ежегодных итоговых научно-практических конференциях преподавателей и студентов ЧГПУ, а также на заседаниях кафедры английской филологии ЧГПУ в 1999—2003 годах.

  К оглавлению Следующая страница

Яндекс.Метрика
© 2024 «Джеймс Джойс» Главная Обратная связь