На правах рекламы: |
2.2.1. Голофрастические конструкцииДанный термин широко используется в психолингвистике и обозначает в одной из трактовок «словарную единицу, сложившуюся в цельнооформленное слово из достаточно крупных синтаксических отрезков: целых предложений или глагольных синтагм по принципу формально-компонентного тождества с этими предложениями или синтагмами» [Миловская 1984:53]. При этом принцип формально-компонентного тождества означает, что складывание синтаксического построения одной словоподобной единицы не сопровождается какими бы то ни было изменениями или усечениями структурной организации исходного предложения или словосочетания. Такие конструкции нарушают своей нестандартностью и неожиданностью первичное течение текста, создавая возможности для «осмысливания» и «переосмысливания» заключенной в них информации. В «Улиссе» мы встречаем такие примеры: ...she said, is Bird-in-the-Hand and she beguiled him wrongways (p. 396) ...she had him in her grot which is named Two-in-the-Bush... (p. 396) Часто, такие образования являются средством достижения иронии, служат средством характеристики персонажа: ... the bald little round jack-in-the-box head of Father Dolan (p. 561) В данных примерах девиаций обязательным компонентом является предлог, в то время как остальные единицы, входящие в состав окказионализма, могут быть разнообразны: существительные, глаголы, числительные. Профессор И.В. Арнольд называет эти сочетания цитатными композитами или голофрасисом [Арнольд 1986:122]. Профессор О.С. Ахманова в словаре лингвистических терминов с данным явлением соотносит терминологическое сочетание «голофрастические языки» [Ахманова 2003:111], синонимическое словосочетание «языки инкорпорирующие». Согласно дефиниции О.С. Ахмановой, под голофрасисом следует понимать своеобразный технический прием, продуктивный способ образования нового слова или особого рода синтагматической единицы из синтаксической группы, т.е. из нескольких самостоятельных, но объединенных внутренним смыслом слов, путем их последовательного складывания или подсоединения и оформления результатирующей структуры служебными элементами. Сходное явление характеризует устройство инкорпорирующих (полисинтетических) языков, в которых «главной отличительной чертой является сращение всей фразы в своего рода единое слово (греч. holos — целый, весь; phrases — высказывание)» [Ахманова 2003]. Таким образом, «название «голофрастическая конструкция» подчеркивает словообразовательную нестандартность словесных единиц указанного типа, формирующиеся в результате стяжения линейного ряда слов в одну новую отдельную лексему» [Миловская 1983:79]. Важно отметить, что сращение происходит при помощи дефиса, что и отличает голофрастическую конструкции от второго типа лексико-синтагматических девиаций, а именно «словоподобных» (Миловская) единиц, образованных способом словосложения.
|
© 2024 «Джеймс Джойс» | Главная Обратная связь |