• Схема измерений при проведении рни котлов tempres.ru.
• протезирование участников сво . Она будет отличаться от технологии изготовления повседневных протезов, с увеличением прочностных характеристик всех комплектующих. Основной причиной замены культеприемной гильзы становится изменение объемных параметров культи, особенно при первичном протезировании. Замена протеза - это норма и гигиена.
Джойс читает отрывок из "Finnegans Wake" — аудиозапись
Anna Livia Plurabelle. The Orthological Institute, Cambridge, UK. Sound disc, 12 inches.
В августе 1929 года Джойс посетил Лондон для визита к офтальмологу. В Лондоне он встретил своего друга и почитателя C.K. Ogden, который работал в Ортологическом институте и уговорил Джойса отправится в институт, что бы сделать запись последней главы Anna Livia. Текст был подготовлен на карточках в пол дюйма высоты, но освещение в студии было такое слабое, что Джойс с трудом прочел написанное. Тем не менее запись состоялась и является единственной, где Джойс читает текст из Finnegans Wake. Впоследствии запись была произведена на 12-дюймовую пластинку.
Текст аудиозаписи:
PAGE 213 Well, you know or don't you kennet or haven't I told you
LINE 11
every telling has a taling and that's the he and the she of it.
Look,
12
look, the dusk is growing! My branches lofty are taking root.
13
And my cold cher's gone ashley. Fieluhr? Filou! What age is at?
14
It saon is late. 'Tis endless now senne eye or erewone last saw
15
Waterhouse's clogh. They took it asunder, I hurd thum sigh.
16
When will they reassemble it? O, my back, my back, my bach!
17
I'd want to go to Aches-les-Pains. Pingpong! There's the Belle
18
for Sexaloitez! And Concepta de Send-us-pray! Pang! Wring out
19
the clothes! Wring in the dew! Godavari, vert the showers! And
20
grant thaya grace! Aman. Will we spread them here now? Ay,
21
we will. Flip ! Spread on your bank and I'll spread mine on mine.
22
Flep! It's what I'm doing. Spread ! It's churning chill. Der went
is
23
rising. I'll lay a few stones on the hostel sheets. A man and his
bride
24
embraced between them. Else I'd have sprinkled and folded them
25
only. And I'll tie my butcher's apron here. It's suety yet. The
26
strollers will pass it by. Six shifts, ten kerchiefs, nine to
hold to
27
the fire and this for the code, the convent napkins,twelve, one
28
baby's shawl. Good mother Jossiph knows, she said. Whose
29
head? Mutter snores? Deataceas! Wharnow are alle her childer,
30
say? In kingdome gone or power to come or gloria be to them
31
farther? Allalivial, allalluvial! Some here, more no more, more
32
again lost alla stranger. I've heard tell that same
brooch of the
33
Shannons was married into a family in Spain. And all the Dun-
34
ders de Dunnes in Markland's Vineland beyond Brendan's herring
35
pool takes number nine in yangsee's hats. And one of Biddy's
36
PAGE 214 beads went bobbing till she rounded up lost histereve with a
LINE 1
marigold and a cobbler's candle in a side strain of a main drain
2
of a manzinahurries off Bachelor's Walk. But all that's left to the
3
last of the Meaghers in the loup of the years prefixed and between
4
is one kneebuckle and two hooks in the front. Do you tell me.
5
that now? I do in troth. Orara por Orbe and poor Las Animas!
6
Ussa, Ulla, we're umbas all! Mezha, didn't you hear it a deluge of
7
times, ufer and ufer, respund to spond? You deed, you deed! I
8
need, I need! It's that irrawaddyng I've stoke in my aars. It all
9
but husheth the lethest zswound. Oronoko ! What's your trouble?
10
Is that the great Finnleader himself in his joakimono on his statue
11
riding the high horse there forehengist? Father of Otters, it is
12
himself! Yonne there! Isset that? On Fallareen Common? You're
13
thinking of Astley's Amphitheayter where the bobby restrained
14
you making sugarstuck pouts to the ghostwhite horse of the
15
Peppers. Throw the cobwebs from your eyes, woman, and spread
16
your washing proper! It's well I know your sort of slop. Flap!
17
Ireland sober is Ireland stiff Lord help you, Maria, full of grease,
18
the load is with me! Your prayers. I sonht zo! Madammangut!
19
Were you lifting your elbow, tell us, glazy cheeks, in Conway's
20
Carrigacurra canteen? Was I what, hobbledyhips? Flop! Your
21
rere gait's creakorheuman bitts your butts disagrees. Amn't I
22
up since the damp dawn, marthared mary allacook, with Corri-
23
gan's pulse and varicoarse veins, my pramaxle smashed, Alice
24
Jane in decline and my oneeyed mongrel twice run over, soaking
25
and bleaching boiler rags, and sweating cold, a widow like me,
26
for to deck my tennis champion son, the laundryman with the
27
lavandier flannels? You won your limpopo limp fron the husky
28
hussars when Collars and Cuffs was heir to the town and your
29
slur gave the stink to Carlow. Holy Scamander, I sar it again!
30
Near the golden falls. Icis on us! Seints of light! Zezere! Subdue
31
your noise, you hamble creature! What is it but a blackburry
32
growth or the dwyergray ass them four old codgers owns. Are
33
you meanam Tarpey and Lyons and Gregory? I meyne now,
34
thank all, the four of them, and the roar of them, that draves
35
that stray in the mist and old Johnny MacDougal along with
36
PAGE 215 them. Is that the Poolbeg flasher beyant, pharphar, or a fireboat
LINE 1
coasting nyar the Kishtna or a glow I behold within a hedge or
2
my Garry come back from the Indes? Wait till the honeying of
3
the lune, love! Die eve, little eve, die! We see that wonder in
4
your eye. We'll meet again, we'll part once more. The spot I'll
5
seek if the hour you'll find. My chart shines high where the blue
6
milk's upset. Forgivemequick, I'm going! Bubye! And you,
7
pluck your watch, forgetmenot. Your evenlode. So save to
8
jurna's end! My sights are swimming thicker on me by the sha-
9
dows to this place. I sow home slowly now by own way, moy-