На правах рекламы: • Install - патч корд rj45 rj45 недорого. • Самая детальная информация www.annabellshop.ru тут. • полиамид окрашенный |
ЦитатыДжойс о "Дублинцах"Моим намерением было написать главу из духовной истории моей страны, и я выбрал местом действия Дублин, поскольку, с моей точки зрения, именно этот город является центром паралича. Не моя вина в том, что мои рассказы пропахли отравой, гнилыми водорослями и вонью отходов. Дайте ирландскому народу как следует вглядеться в собственное отражение в моем отполированном зеркале. Я всегда пишу о Дублине, потому что, если я могу постичь суть Дублина, я могу постичь суть всех городов на свете. Джойс об "Улиссе"В замысле и технике я пытался изобразить землю, которая существовала до человека и, предположительно, будет существовать после него. Это эпопея двух народов (израильского и ирландского) и в то же время цикл всего человеческого тела, равно как и скромный рассказ об одном дне жизни. Это также нечто вроде энциклопедии. Мое намерение — транспонировать миф sub species temporis nostri [при свете современности]. Всякое событие (а тем самым — каждый час, каждый орган и каждый вид искусства, будучи вплетен и внедрен в структурную схему целого) должно не только обусловливать, но и создавать свою собственную технику (21 сент., 1920 г, письмо Карло Линати) Задача, которую я ставлю перед собой технически, — написать книгу с восемнадцати точек зрения и в стольких же стилях, которые, по-видимости, все известны моим друзьям-коммерсантам, но никогда не были ими открыты... (Письмо к Харриет Шоу Уивер от 24 июня 1921 г.) Каждый эпизод, встречаясь с одной из различных областей художественной культуры (риторика, музыка или диалектика), оставляет за собой tabula rasa. С тех пор как я написал "Сирен", я не могу больше слушать никакую музыку. (Письмо к Харриет Шоу Уивер от 20 июля 1919 г.) Я взял из "Одиссеи" общую схему — "план", в архитектурном смысле, или, может быть, точней, способ, каким развертывается рассказ. И я следовал ему в точности. Это лучшее из всего, что я написал до сих пор! (о эпизоде "Цирцея") Я настаиваю, что это переложение из зримого в слышимое — сама сущность искусства, ибо оно озабочено исключительно лишь тем воздействием, какого хочет добиться... И, в конечном счете, весь внутренний монолог в "Улиссе" есть именно это. Если все сказать сразу, я потеряю свое бессмертие. Я вставил сюда столько головоломок и загадок, что профессора будут над ними целые столетия ломать головы, — и это единственный способ обеспечить себе бессмертие. Жаль, что публика будет искать и находить мораль в моей книге, и еще хуже, что она будет воспринимать ее серьезно. Слово джентльмена, в ней нет ни одной серьезной строчки, мои герои — просто болтуны. Как только я включаю в книгу кого-то, я тут же слышу о его смерти, или отъезде, или несчастье. Я знаю, что это произведение не больше, чем игра, в которую я играл, руководствуясь собственными правилами. Джойс об "Одиссее"Фауст не только не имеет полноты человечности, но вовсе не человек. Стар он или молод? Где его дом, семья? Ничего этого мы не знаем... Гамлет — да, Гамлет — человеческое существо, однако он только сын. А Улисс — сын Лаэрта, отец Телемака, муж Пенелопы, любовник Калипсо и соратник греческих бойцов у стен Трои, и царь Итаки... И еще, не забудьте, он — симулянт, пытавшийся уклониться от воинской службы... Но, попав на войну, он идет до конца. Когда другие хотели бросить осаду, он настаивал продолжать ее... И потом, он был первым джентльменом в Европе. Когда он вышел голым навстречу юной принцессе, он скрыл от девичьих глаз существенные части своего просоленного тела. И он же — великий изобретатель. Танк — его создание. Деревянный конь или железный короб — какая разница? и то, и другое — оболочка, где сидят, скрывшись, воины! Джойс о "Finnegans Wake"Я усыпил язык Я дошел до пределов английского Когда я стал писать о ночи, я в самом деле не мог, я чувствовал, что не могу употреблять слова в их обычной связи. Они в этом случае не выражают того, каковы вещи ночью, в разных стадиях — сознательной, потом полусознательной, потом бессознательной. Я обнаружил, что этого не сделать посредством слов в их обычных отношениях и связях. Конечно, когда наступит утро, все опять станет ясным. Я им отдам назад их английский, я не собираюсь его навсегда разрушать. Я могу оправдать каждую строку в этой книге. Это, возможно, сумасшествие. Судить об этом можно будет спустя век. Истинные герои моей книги — время, река, гора. В известном смысле, героев тут вообще нет. Безусловно, любой образованный читатель может прочесть и понять эту книгу, если только будет не раз возвращаться к тексту. Надо, чтобы они оставили в покое Польшу и занялись "Поминками по Финнегану". (о Второй мировой войне) Джойс об "Ирландии"— Какого вы мнения об ирландском национальном характере?
Ни один человек, у которого есть хоть капля собственного достоинства, не остается в Ирландии. Джойс о себеЯ слабый человек, не слишком добродетельный, к тому же весьма склонный к алкоголизму У меня мозги — как у приказчика в мелочной лавочке. Джойс о отцеЯ ведь и сам грешник, даже недостатки его мне нравились. Сотни страниц, дюжины персонажей в моих книгах пришли от него. Он был банкрот. Может быть, ее болезнь — это наказание за моего "Улисса"? Нора о ДжойсеСойди сам Господь на землю — ты Ему тут же дашь поручение Эх, если бы Джим стал певцом, а не копался бы со своей писаниной! Ну чего, чего ты не пишешь разумные книжки, которые бы люди могли понять? Нора о могиле ДжойсаОн ведь очень любил львов. Ему будет приятно слышать их рычание Беккет об "Улиссе"Вы жалуетесь, что это написано не по-английски. Это вообще не написано. Это не предназначено для чтения... Это — для того, чтобы смотреть и слушать Здесь форма есть содержание и содержание есть форма Беккет о "Finnegans Wake"Текст Джойса — не о чем-то, он сам есть это что-то. Читайте также:Joyce quotes on... love, human nature, Ireland, religion, Ulysses, Bloom
|
© 2024 «Джеймс Джойс» | Главная Обратная связь |