На правах рекламы: • Обучение пилатес . Данное правило применимо, если из текста Договора не вытекает иное. Исполнитель предоставляет доступ к информационным и обучающим материалам физических и юридических лиц, которые ведут образовательную деятельность. Исполнитель не ведет образовательную деятельность, не выдает аттестационные документы или иные свидетельства об обучении, за исключением случаев, когда такие документы или свидетельства выдаются от представленных на Сайте Исполнителя преподавателей или организаций. |
3.5.1. Внешний ИАК «Флора»К внешним ИАК относятся выделенные в исследовании концепты «Флора» и «Бестиарий». Термин «внешний» используется в эвристической функции, т.к. по своей природе концепты — это ментальные репрезентации. Произведения Джойса уникальны по лексическому составу и оригинальны по семантике ассоциативных полей. Творческая мастерская отличается своеобразием богатством лексики флоры и фауны, используемой для описания персонажей. В романах Джойса мы не находим частого описания природы, лишь иногда, стоя на берегу моря, Стивен и Блум размышляют о могуществе воды и подводной жизни. Воде отводится важная роль в романе, она и разрушитель, и спаситель: «its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow; ...its submarine fauna and flora; the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon» (p. 672). В одной из глав (глава 17) Джойс описывает свойства и важность воды с научной точки зрения, кроме этого в каждой из глав вода присутствует имплицитно или эксплицитно. Чаще всего, вода представлена как море, океан. Эта же идеи подтверждается использованием словосочетания fields of undersea (p. 176), где undersea по конверсии переходит из разряда прилагательных в существительное. Подводный мир привлекает Стивена своей загадочностью, связью с прошлым: Средь соконалитых змеерастений, млекоточивых плодов, где широко раскинулись литсья на бронзоцветных водах (стр. 56) 2. Не saw the writhing weeds lift languidly and sway reluctant arms, hising up their petticoats, in whispering water swaying and upturning coy silver fronds (p. 49) Он видел, как извиваются водоросли, истомлено поднимая и колебля слабо противящиеся руки, задирая подолы, в шепчущих струях колебля и простирая вверх робкие серебристые ростки (стр. 57) Из приведенных примеров видно, что слова становятся номинацией комплексов смутных идей, ассоциаций, представлений. Осуществляется синтез смыслов, подыскивается подходящий эквивалент целому пучку признаков в виде одного слова. Семантическим каркасом слова serpentplant является наличие двух величин, между которыми благодаря их непосредственному соположению друг с другом постулируется наличие определенной связи. Совокупность одновременных впечатлений и ассоциаций легко укладывается в емкое джойсовское слово — «саквояж»: Рождающиеся личностные смыслы получают, таким образом, в девиации свою резюмирующую номинацию. Все богатство мысли сводится к одному обозначению. В главе 12 «Циклопы», пародируя высокий стиль ирландских саг, Джойс описывает гостей, собравшихся на бракосочетание шевалье Жана Уайза де Ноллана и мисс Елли Хвойн из Сосновой Долины. Все последующие имена и фамилии составляют ассоциативно — семантическое поле концепта «Флора»: мисс Елли Хвойн из Сосновой Долины Lady Sylvester Elmshade Леди Эктам Лесгуст Mrs Barbara Lovebirch миссис Дебри Лесов Mrs Poll Ash Норма Дров Miss Daphne Bays миссис Флора Полей Miss Dorothy Canebrake Mrs Clyde Twelvetrees Mrs Rowan Greene Мисс Зеленая Miss Virginia Creeper Лиана Ползинс Miss Gladys Beech Miss Bee Honeysuckle мисс Орхидея Гор Miss О Mimosa San мадемуазель О'Мимоза-сан Mrs Norma Holyoake of Oakholme Regis миссис Глория Бревноу из Дуботолла Избегая красочных описаний природы, Джойс использует лексический пласт растительного мира в целях характеристики персонажей, описания комичной ситуации. Большая часть антропонимов данного концепта образована по моделям словосложения: Mrs. Holly Hazeleyse (p. 327) = hazel + eyes, Mrs. Helen Vinegadding (p. 327) = Vine + gadding. Каждый из гостей ассоциируется с определенным деревом, кустарником или цветком: pine, elmshade, birch, rowen, larch, holly, elder и т.д. Но кроме ассоциации по зрительному ряду, присутствует и ассоциация с языком цветов, согласно которому каждое растение служит для передачи определенной информации. Так, «rowan» (рябина) — символ предусмотрительности, экономности; олива — мира; бузина — ревности, зависти. Джойс использует язык цветов и как своеобразный шифр любовной переписки Блума: Традиционные символические ассоциации находят своеобразное преломление в семантической структуре индивидуально-авторского слова-символа, раскрывая особенности мышления конкретного писателя. Растительный мир в произведениях Джойса, взятый в сравнении с миром животным, лишен агрессии и связан с приятными воспоминаниями главных героев: Такое использование существительных способствует предельной детализации картины местности, представленной в воспоминаниях. О свойствах воссоздаваемой картины сигнализируют и немногочисленные прилагательные, обладающие яркой оценочной семантикой. Часть из них нацелена на создание цветовой картины воспоминаний. Имеющиеся в тексте глаголы действия, говорения и чувственного восприятия сигнализируют о присутствии определенной нарративной цепочки (Мэрион вспоминает, каким образом Леопольд Блум сделал ей предложение), о динамике воссоздаваемой в русле потока сознания картины и о постоянной оценке героиней когда-то происходившего.
|
© 2024 «Джеймс Джойс» | Главная Обратная связь |